常用漢字論―白川漢字学説の検証

白川漢字学説はどんな特徴があるのかを、言語学(記号学)の観点から、常用漢字一字一字について検証する。冒頭の引用(*)は白川静『常用字解』(平凡社、2004年)から。数字は全ての親文字(見出し)の通し番号である。*引用は字形の分析と意味の取り方に関わる箇所のみである。引用が不十分で意を汲みがたい場合は原書に当たってほしい。なお本ブログは漢字学に寄与するための学術的な研究を目的とする。

2016年06月

「械」

白川静『常用字解』
「形声。音符は戒。説文に“桎梏なり”とあって、手足にはめる刑罰の道具の“かせ”であるという」

[考察]
白川漢字学説には形声の説明原理がない。それは言葉という視点がないのと関係がある。だからすべての漢字を会意的に説くのが特徴である。しかし本項は会意的に説くことも放棄している。
本項は字源の体をなしていない。
漢字を説明するにはまず古典の用法を調べ、次に語源を究明し、その後で字源の解明に進むべきである。械の用法は次の例がある。
 原文:斜谷之木不足爲我械。
 訓読:斜谷ヤコクの木は我が械と為すに足らず。
 翻訳:斜谷の木は私のかせにするには足りない――『漢書』公孫賀伝

先秦の古典では兵器(兵械)、からくり(機械)という意味で使われているが、「かせ」(手足にはめる刑具)の意味が最初であったと考えられる。文献への登場は必ずしも意味の展開の順でないこともある。
「かせ」の意味をもつ古典漢語がɦəg(呉音ではゲ、漢音ではカイ)であり、これを械で表記した。この語は戒(kəg)と同源と考えられる。同源ということは音とコアイメージが似ているということである。戒のコアイメージは「引き締める」である(150「戒」を見よ)。身を引き締め、用心することが戒である。この「引き締める」は心理的・身体的イメージだが、物理的イメージにも転用できる。すなわち物に力を加えて締めるというイメージである。これを日本語では「いましめる」という。漢字で書くと「縛める」である。「戒」にも「いましめる」という訓がついている。奇しくも日本語では心理的イメージの「戒」と物理的イメージの「縛」をともに「いましめる」と読む。ここにイメージ転化の普遍性を見ることができよう。
このように、古典漢語でも、「戒」の「引き締める」というコアイメージが「物に力を加えて締める」というイメージに転化するのである。械は「戒(音・イメージ記号)+木(限定符号)」と解析する。戒は「引き締める」「縛める」というイメージを表す。したがって手足を縛って自由を奪う木製の道具(すなわち手かせ・足かせ)を械というのである。

「皆」

白川静『常用字解』
「会意。古い字形は比と曰エツとを組み合わせた形。比は二人が並ぶ形で、曰はㅂ(祝詞を入れる器)の中に祝詞が入っている形。祝詞によって神霊をよび降す(召)のに対し、神霊が並び降ることを皆という。皆は神がそろって降るので、“みな”の意味となる」

[考察]
形から意味を導くのが白川漢字学説の方法である。比(二人が並ぶ)+曰(祝詞を入れる器の中の祝詞)→神霊が並び降ると意味を導く。
疑問点は①祝詞は口で唱える文句なのに、なぜこれが器に入っているのか。器に入るからには物質的なものであろう。聴覚記号の言葉が器に入るわけがない。②並ぶ二人と祝詞から、なぜ神霊が並び降るという意味が出てくるのか。並ぶはわかるが、降るはわからない。だいたい神がそろって降るとは何のことか。

白川漢字学説では意味とは何かの定義がない。形の解釈と意味の混同が顕著である。図形的解釈をストレートに意味とするから、古典の用法と合わなくなる。皆は古典では次のように使われている。
①原文:降福孔皆
 訓読:福を降すこと孔(はなは)だ皆(あまね)し
 翻訳:福が全部漏れなく下された――『詩経』周頌・豊年
②原文:百堵皆興
 訓読:百堵皆興る
 翻訳:百丈の垣がみな立った――『詩経』大雅・緜

①は「全部そろっている」という形容詞的な用法、②は「全部そろって(みな)」 という副詞的な用法である。「そろっている」「全部」という意味素しか含まれていない。これ以外の意味素は余計である。
古典漢語ではそのような意味をもる言葉をkər(呉音ではケ、漢音ではカイ)というのであり、この聴覚記号を表記する視覚記号を皆とした。皆はどういう意匠で造形されたのか。ここから字源の話になる。字源の前に語の意味を確定したから、字源はこの意味とどう関わるのか、その意味をどんな意匠で表そうとするのかという点にしぼられる。
従来の字源説を見ると、『説文解字』などが「比+白」とするのが一般的。白は色の名ではなく、自の異形(異体字)で、動作などと関わる符号(限定符号)とされている。だから「比(イメージ記号)+白(限定符号)」と解析する。比は二人の人が並ぶ形で、図示すると▯-▯の形のイメージである。しかしイメージは転化する。▯-▯の形が連鎖して▯-▯-▯-▯というイメージも生まれる。二人という数に限定されず、多くのものが並ぶ様子、「次々に並ぶ」「並びそろう」というイメージに転化する。したがって皆という図形の意匠は二人が並ぶのではなく、多くのものが並びそろうと解釈できる。この意匠によって、「みんなそろっている」「全部」という意味のkərを表記する。

漢字を「形→意味」の方向に説くととんでもない意味が出る可能性がある。「意味→形」の方向に説く必要がある。意味とは言葉の意味であって、形の意味ではないからである。言葉の究明が先である。語源的探求が字源の歯止めになる。 

「界」

白川静『常用字解』
「形声。音符は介。介は体の前後に甲(よろい)をつけて武装した人の形である。それで介には身を守りたすけるという意味と、他をへだてるという意味がある。このへだてるの意味を田畑に及ぼして、界は田畑を区切って分ける“さかい” の意味となる」

[考察]
介になぜ「他をへだてる」という意味があるのだろうか。武装した人→身を守るという展開はわからいでもないが、武装する→敵と対峙する→他をへだてるという意味になるのだろうか。意味の展開がわかりにくい。
漢字は実体にこだわると袋小路に入ることが多い。意味の展開も説明がつかない。そもそも介を「よろいをつけて武装した人」を描いた象形文字と見るのが疑問である。 
『説文解字』が「八+人」に分析したのが妥当である。 人の両側に「↲↳」の符号をつける図形によって、「(両側・左右に)二つに分ける」というイメージを表す(145「介」を見よ)。人という実体にこだわる必要はない。単なる象徴的符号と考えればよい。図示すれは←|→の形である。中心から両側に左右反対向きに分けるというイメージである。視点を変えると、→|←の形、すなわち左右から中心をはさむというイメージにもなる。これはイメージ転化である。言葉の意味はイメージ転化によって、意味が展開することが多い。上に出た「へだてる」の意味は←|→のイメージが具体的文脈で実現される。ちなみに介在の介、介抱の介は→|←のイメージ、すなわち両側からはさむのイメージ、両脇から中心のものに働きかけるのイメージから生まれた意味である。
界は古典で「さかい」の意味で使われている。字源は「介(音・イメージ記号)+田(限定符号)」と分析できる。介は←|→のイメージを表す記号である。 したがって界は田と田を分ける線、さかい目、境界線を暗示させる。ただし界の意味はただ「さかい」であって田とは関係がない。限定符号とはその語の意味が何と関わるか(意味領域)を指定する働きと、意味を暗示させるための意匠(図案、図形)を作る際、場面・状況・情景を設定する働きがある。限定符号の田は「さかい」を暗示させるために具体的情景を「たんぼ」の場面に設定したものである。こんな限定符号は意味素に入らない。 

「海」
正字(旧字体)は「海」である。

白川静『常用字解』
「形声。音符は毎。毎に悔(くいる)・晦(くらい)の音がある。毎は多くの髪飾りをつけた女の姿で、頭上が鬱陶しいような状態をいう。“うみ” の意味に用いる。中国で四海というのは、中華に対して四方は未開の国であるという意味である。海はまた知られざる暗黒の世界であった」

[考察]
字形から意味を導くのが白川漢字学説の方法である。多くの髪飾りをつけた女の姿→頭上が鬱陶しい→うみと意味を導く。海は知られざる暗黒の世界の意味だという。
前項の悔と同じ手法で意味を導いている。悔では頭上が鬱陶しい→重苦しく暗い心理状態→くいると意味を展開させる。本項では頭上が鬱陶しい→暗黒の世界と解したのであろう。
しかし髪飾りを盛んにつけた状態から、頭上が鬱陶しいという意味が出てくるだろうか。「毎」の項を見ると、「髪を結い髪飾りをつけた女の形」で、「いそしむ」の意味だという。どこから「頭上が鬱陶しい」「重苦しい」「暗い」の意味が出てくるのかわからない。
図形から意味を求めるのは根本的に間違っている。意味は言葉の意味であって、字形の意味ではない。意味は文脈でしか判断のしようがない。海(正字は海)は次のような文脈がある。
 原文:沔彼流水 朝宗于海
 訓読:沔たる彼の流水 海に朝宗す
 翻訳:あふれ流れる川の水 海にどっと注ぎ込む――『詩経』小雅・沔水

川が海に向かって流れて行き、海に注ぐことを述べている。海が最初から「うみ」の意味であることは明白。それ以外の意味は比喩に過ぎない。
ではなぜ「海」という表記が生まれたのか。ここから字源の話になるが、字源は語源と切り離せない。「海は晦(暗い)なり」が古代の普遍的な語源意識である。この語源説の根拠は次の三つ。
 (1)中国の辺境に住む民は礼儀や知識に暗いという説(漢代の古典学者)。
 (2)海はすべての汚れを受け入れるので黒くて暗いという説(漢・劉熙『釈名』)。 
 (3)海は空間的に遠くて暗い所という説(『荀子』楊倞注)。
海となじみのない上代人がたまたま海を見て、海の色を黒いと感じたとも考えられる。空間的な遠さと心理的な印象が重なって、遠くて暗い最果ての場所にあるのが「うみ」と捉えて、「晦」との同源意識が生じ、同じ音で呼び、同じ記号を用いて海が生まれたと考えられる。每は「悔」で説明した通り「暗い」というイメージを示す記号である。ただし「暗い水」の意味とするのは間違い。字形から意味が出てくるのではなく、意味をどう形に表したかを探るのが字源説の役割である。「うみ」の意味をもつ古典漢語を「每(音・イメージ記号)+水(限定符号)」で造形したとすれば済む。なぜ每かは、晦との同源意識があったからというのが答え。 

「悔」
正字(旧字体)は「悔」である。

白川静『常用字解』
「形声。音符は毎。毎に海・晦の音がある。毎は多くの髪飾りをつけた女の姿で、頭上が鬱陶しいような状態をいう。海・晦には暗いという意味がある。そのような重苦しく、くらい心理状態を悔といい、“くいる、くい”の意味となる」

[考察]
字形から意味を導くのが白川漢字学説の方法である。 多くの髪飾りをつけた女→頭上が鬱陶しい→重苦しく暗い心理状態→くいると意味を展開させる。しかし「頭上が鬱陶しい」から「暗い」への意味展開には必然性がない。髪飾りをたくさんつけた状態は「はなやか」のイメージであって、「重苦しい」というイメージとは結びつかない。またこれと「暗い」との関係づけもおかしい。
字形から意味を導く方法自体に無理がある。これは誤りと断定してよい。なぜなら意味とは言葉の意味であって、字形の意味ではないからである。字形は意味を暗示させるが、図形的解釈は意味そのものではないし、図形が意味を作り出すわけではない。意味は文脈からしか出てこない。
では古典で悔(正字は悔)はどんな文脈で使われているか。次の用例がある。
 原文:俟我乎巷兮 悔予不送兮
 訓読:我を巷に俟つ 予の送らざるを悔ゆ
 翻訳:[彼女は]路地で待っていたのに 見送りに行かなかったのが悔やまれる――『詩経』鄭風・丰

「くやむ」という意味で使われている。悔には「くやし」「くゆ」「くやむ」の訓がつけられた。「くやし」とは「自分のしてしまった行為について、それをしなければよかったとくやむ気持」で、「くゆ」「くやむ」は「自分のしたことを後でよくなかった、しなければよかったと思う」の意味という(『岩波古語辞典』)。古典漢語の悔は古典の注釈に「悔は晦なり」とあるように、晦(暗い意)と同源とされている。つまり暗い気分になることが悔だという。しかしこれは舌足らずである。なぜ暗い気分になるのか。それは日本語の「くやむ」と共通の心理状態であろう。つまり自分の失敗した行為を後で思い出し、その結果暗い気分になるのである。「くやむ」という心理動詞は晦からの派生語で、huəi(クワイ)と造語され、悔と造形された。
悔(正字は悔)は「每(音・イメージ記号)+心(限定符号)」と解析する。每は「母(音・イメージ記号)+屮(限定符号)」と分析する。「母」が根源のイメージを提供する記号である。母は実体はもちろん「はは」であるが、漢字は実体よりも形態や機能が重視される。母は生む存在である。物を生む行為は無から有を出現させることである。子宮は無から有を生みだす場である。無の世界から有が次々と出てくる。無の世界は「暗い」のイメージであり、有の世界は「明るい」のイメージである。無から有が出てくるのは、暗いところから明るいところに姿を現すことである。かくて「母」は「はは」という実体を離れて、「無」「暗い」というイメージ、「次々に生み出す、殖やす」というイメージを表す記号となる。「屮」は艸(くさ)の半分だが、これも草や植物と関わる限定符号になる。したがって「每」は植物が次々に殖える状況を暗示させる。『春秋左氏伝』に「原田每每たり」(野や田に植物が繁殖する)という文章がある。これが最初の每の使い方だが、「次々に殖える」というイメージから、物事が次々に生じることを示す用法に転じた。これが毎日・毎回などの毎である。
さて草は暗い地下から明るい地上に生え出るから、「每」は「母」と同様、「暗い」というイメージを表すことができる。晦は日光が差さず暗いという意味と、月の末(みそか)という意味がある。同様に「暗い」のイメージから、失敗を思い出して暗い気持になることを悔というのである。

↑このページのトップヘ