「伐」
白川静『常用字解』
「会意。戈で人の首を斬る形が伐で、“うつ、首をきる、きる”の意味となる。一人の首を斬るのは伐といい、二人の首を斬るのを㦰という」
[考察]
字形から意味を引き出すのが白川漢字学説の方法である。戈(ほこ)+人→ほこで人の首を斬る→斬る、首を斬るという意味が導かれる。
字形をなぞって意味を引き出している。伐はこんな意味に使われるだろうか。古典の用例を見る。
①原文:遵彼汝墳 伐其條枚
訓読:彼の汝墳に遵ひ 其の条枚を伐る
翻訳:汝水の堤に沿って行き 木の枝を断ち切る――『詩経』周南・汝墳
②原文:赫赫南仲 薄伐西戎
訓読:赫赫たる南仲 薄(いささ)か西戎をつ
翻訳:栄光ある南仲は 西のえびすを討ちとった――『詩経』小雅・出車
①は(刃物などで)切り分けるという意味、②は敵を打ち破るという意味で使われている。これを古典漢語ではbiuăt(呉音でボチ、漢音でハツ)という。これを代替する視覚記号しとして伐が考案された。
伐は「人+戈」というきわめて舌足らず(情報不足)な図形で、何とでも解釈できるが、古典における使い方から逆推すると、「戈で人を切る」と解釈できる。しかしこれは図形的意匠であって意味ではない。意味は上記の①である。意味の内容(意味素)は戈とも人とも関係がない。「切り分ける」という意味をもつ biuătを表記するための図形である。この言葉は古典に「伐は敗なり」「伐は発なり」とあるように、敗・発・抜・別・八・半などと同源で、「二つに分ける」というコアイメージをもつ単語家族の一員である。
言葉という視点に立ち、語源を検討して初めて、言葉の意味が正確に分かる。字形だけをなぞって意味を求めようとすると、正確な意味にたどりつけない。
白川静『常用字解』
「会意。戈で人の首を斬る形が伐で、“うつ、首をきる、きる”の意味となる。一人の首を斬るのは伐といい、二人の首を斬るのを㦰という」
[考察]
字形から意味を引き出すのが白川漢字学説の方法である。戈(ほこ)+人→ほこで人の首を斬る→斬る、首を斬るという意味が導かれる。
字形をなぞって意味を引き出している。伐はこんな意味に使われるだろうか。古典の用例を見る。
①原文:遵彼汝墳 伐其條枚
訓読:彼の汝墳に遵ひ 其の条枚を伐る
翻訳:汝水の堤に沿って行き 木の枝を断ち切る――『詩経』周南・汝墳
②原文:赫赫南仲 薄伐西戎
訓読:赫赫たる南仲 薄(いささ)か西戎をつ
翻訳:栄光ある南仲は 西のえびすを討ちとった――『詩経』小雅・出車
①は(刃物などで)切り分けるという意味、②は敵を打ち破るという意味で使われている。これを古典漢語ではbiuăt(呉音でボチ、漢音でハツ)という。これを代替する視覚記号しとして伐が考案された。
伐は「人+戈」というきわめて舌足らず(情報不足)な図形で、何とでも解釈できるが、古典における使い方から逆推すると、「戈で人を切る」と解釈できる。しかしこれは図形的意匠であって意味ではない。意味は上記の①である。意味の内容(意味素)は戈とも人とも関係がない。「切り分ける」という意味をもつ biuătを表記するための図形である。この言葉は古典に「伐は敗なり」「伐は発なり」とあるように、敗・発・抜・別・八・半などと同源で、「二つに分ける」というコアイメージをもつ単語家族の一員である。
言葉という視点に立ち、語源を検討して初めて、言葉の意味が正確に分かる。字形だけをなぞって意味を求めようとすると、正確な意味にたどりつけない。